La Contrarrevolución no será una revolución en sentido contrario, sino lo contrario de la Revolución. (José de Maistre)
25 septiembre, 2017
XXX
"Aún sabiendo que todo perece,
debemos construir en granito nuestras moradas de una noche." —Nicolás Gómez Dávila
Imagen: Ruinas de la Casa Castleboro (Condado de Wexford, Irlanda).
En más idiomas a continuación...
"Even knowing that everything perishes,
we still should build or one-night dwellings in granite." —Nicolás Gómez Dávila
Image: Ruins of Castleboro House (Co. Wexford, Ireland).
"Tout en sachant que tout périt,
nous devons construire en granit nos demeures d'une nuit." —Nicolás Gómez Dávila
Image: Ruines de la Maison Castleboro (Wexford, Irlande).
"Apesar de saber que tudo perece,
devemos construir em granito nossas moradias de uma noite." —Nicolás Gómez Dávila
Imagem: Ruínas do Casa Castleboro (Wexford, Irlanda).
,,Obwohl wissend, dass alles stirbt,
sollen wir aus Stein unseren Hütten für eine Nächt bauen." —Nicolás Gómez Dávila
Bild: Ruinen von Castleboro Haus (Wexford, Irland).
"Pur sapendo che tutto perisce, dobbiamo costruire nel granito
le nostre dimore, fossero anche quelle di una notte." —Nicolás Gómez Dávila
Immagine: Rovine di Casa Castleboro (Wexford, Irlanda).
fuente de la imagen /image source: The Irish Aesthete
Las correcciones de las traducciones son bienvenidas. / Corrections on translations are welcomed.
Des corrections sur les traductions sont bienvenues. / As correcções das traduções são bemvenidas.
Korrekturen auf Übersetzungen werden begrüßt. / Le correzioni delle traduzioni sono benvenute.