22 enero, 2018

XXXVIII


"Varias civilizaciones fueron saqueadas porque la libertad le abrió impensadamente la puerta al enemigo."
—Nicolás Gómez Dávila
Imagen: Estación Central de Fráncfort del Meno (Alemania), 2015.

En más idiomas a continuación... 


"Several civilizations were plundered because freedom inadvertently opened the gate to the enemy."
—Nicolás Gómez Dávila
Image: Frankfurt an Main Central Station (Germany), 2015.


"Plusieurs civilisations ont été pillées parce que la liberté a ouvert par inadvertance la porte à l'ennemi."
—Nicolás Gómez Dávila
Image: Gare Central de Francfort sur le Main (Allemagne), 2015.


"Várias civilizações foram saqueadas porque a liberdade inadvertidamente abriu o portão para o inimigo."
—Nicolás Gómez Dávila
Imagem: Estação Central de Francoforte do Meno (Alemanha), 2015.


"Mehrere Zivilisationen wurden geplündert, weil die Freiheit dem Feind versehentlich die Tür öffnete."
 —Nicolás Gómez Dávila
Bild: Frankf am Main Hauptbahnhof , 2015.


"Diverse civiltà furono state saccheggiate perché la libertà ha inavvertitamente aperto il cancello al nemico."
—Nicolás Gómez Dávila
Immagine: Stazione Central de Francoforte sul Meno (Germania), 2015.


fuente de la imagen / iamge source: Frank Rumpenhorst (dpa)

Las correcciones de las traducciones son bienvenidas. / Corrections on translations are welcomed.
Des corrections sur les traductions sont bienvenues. / As correcções das traduções são bemvenidas.
Korrekturen auf Übersetzungen werden begrüßt. / Le correzioni delle traduzioni sono benvenute.